-
1 the sands are running out
1) вpeмя идёт, cpoк иcтeкaeт; чьё-л. вpeмя кoнчaeтcя [мeтaфopa, cвязaннaя c пecoчными чacaми]I could tell how pleased she was that I wanted her with me. I knew I could have taken her from Waterbury. His sands had already run out (Gr. Greene). If you can't get that evidence in two days, I'm afraid he'll be condemned. Remember, the sands are running out, and don't allow yourself a moment's rest2) чьи-л. дни coчтeны; кoнeц, cмepтный чac близoк, жизнь пoдxoдит к кoнцу; дышит нa лaдaнMy sands are running out; the exuberance of 1 has aged into the garrulity of 0 (C. B. Shaw)Concise English-Russian phrasebook > the sands are running out
-
2 the sands are running out
1) время идёт, срок истекает [метафора, связанная с песочными часами]2) конец, смертный час близок, жизнь подходит к концу; ≈ дышит на ладан (тж. the sands of life или one's sands are running out)...the sands of life were running out in the old man's glass upstairs. (W. Thackeray, ‘Vanity Fair’, ch. LXI) —...старику, лежавшему наверху в спальне, немного уж оставалось жить.
My sands are running out; the exuberance of 1901 has aged into the garrulity of 1920. (B. Shaw, ‘Back to Methuselah’, ‘Preface’) — Моя жизнь клонится к закату; жизнерадостность начала века сменилась болтливостью 1920 года.
Large English-Russian phrasebook > the sands are running out
-
3 the sands are running out
Универсальный англо-русский словарь > the sands are running out
-
4 the sands are running out
-
5 the sands are running out
dzīve iet uz beigām -
6 the sands (of life) are running out
de tijd is bijna om/verstreken, de dagen zijn geteldEnglish-Dutch dictionary > the sands (of life) are running out
-
7 the sands of life are running out
Общая лексика: дышать на ладанУниверсальный англо-русский словарь > the sands of life are running out
-
8 run out
1) выбегать Lots of people ran out to see what had caused the noise. ≈ Масса народу выбежала на улицу поглядеть, что творится.
2) вытекать The water runs in at this end and runs out at the other. ≈ Вода тут втекает, а тут вытекает.
3) кончаться, иссякать The contract runs out next week. ≈ Контракт истекает на следующей неделе. I've run out of coffee. ≈ У меня кончился кофе.
4) выдвигаться, выступать( о строении и т. п.) The pier runs out into the sea. ≈ Пирс выступает в море.
5) выдыхаться;
задыхаться (во время бега) I've run myself out, I can't go any further. ≈ Я выдохся, не могу идти дальше.
6) амер. выгнать If he refuses to leave town, the boys will run him out. ≈ Если он сам не уедет из города, его выгонят ребята.
7) обходиться, стоить;
достигать (at) The total area runs out at 25,000 square miles. ≈ Вся область составляет 25000 квадратных миль.
8) закончить гонку
9) мор. травиться, сучиться ( о тросе, канате) Run the rope out a little at a time. ≈ Трави веревку постепенно.
10) покинуть, бросить( on - кого-л.) ;
сбежать( on - от кого-л.) You can't run out on your family at a time like this. ≈ Нельзя покидать семью в такое время.
11) разг. не выполнять (соглашение, обязательства и т. п.) (on) You can't run out on the contract, or you could be taken to court. ≈ Ты не можешь отказаться от контракта, тебя вызовут в суд. выбегать - to * for a moment выбежать /выскочить/ на минутку - I ran out to the tennis-court я выбежал на теннисный корт выкатить - to * a gun (военное) выкатить орудие (американизм) выгнать - he was * его выгнали вытекать - the water has * вода вытекла - the tide is running out начался отлив;
вода спадает кончаться, иссякать - the gasoline ran out бензин кончился - my patience is running out мое терпение истощается /лопается/ - the money is running out деньги кончаются - your time has * ваше время истекло /вышло/ - our lease ran out on the 30th срок нашего контракта истек 30-го числа выдаваться, выступать - the pier runs out into the sea мол выдается в море выдыхаться;
задыхаться (во время бега) - to run oneself out выдыхаться (спортивное) завершить бег;
набрать нужное количество очков - to * a race закончить бег выйти на мяч (крикет) повалить( калитку в крикете) (морское) травиться, сучиться (о тросе, канате) - the rope ran out smoothly канат травился гладко (at) обходиться, стоить - what does the cost of repairs * at? во сколько обойдется ремонт? - the actual bill runs out at considerably more than the original estimate фактические расходы значительно превысили первоначальную смету (on) покинуть, бросить (кого-л.) ;
сбежать( от кого-л.) - his wife ran out on him его бросила жена отказать в поддержке, предать - the aid did not arrive on time giving us the feeling of having been * on помощь не подоспела вовремя, и нам показалось, что нас предали > the sands are running out срок истекает;
жизнь подходит к концу > his sands are running out его конец близок -
9 run out
[ʹrʌnʹaʋt] phr v1. выбегатьto run out for a moment - выбежать /выскочить/ на минутку
2. 1) выкатитьto run out a gun - воен. выкатить орудие
2) амер. выгнать3. вытекатьthe tide is running out - начался отлив; вода спадает
4. кончаться, иссякатьthe gasoline [the rice] ran out - бензин [рис] кончился
my patience is running out - моё терпение истощается /лопается/
your time has run out - ваше время истекло /вышло/
5. выдаваться, выступатьthe pier [reef] runs out into the sea - мол [риф] выдаётся в море
6. выдыхаться; задыхаться ( во время бега)7. спорт.1) завершить бег; набрать нужное количество очков2) выйти на мяч ( крикет)3) повалить ( калитку в крикете)8. мор. травиться, сучиться (о тросе, канате)9. (at) обходиться, стоитьwhat does the cost of repairs run out at? - во сколько обойдётся ремонт?
the actual bill runs out at considerably more than the original estimate - фактические расходы значительно превысили первоначальную смету
10. (on)1) покинуть, бросить (кого-л.); сбежать (от кого-л.)2) отказать в поддержке, предатьthe aid did not arrive on time giving us the feeling of having been run out on - помощь не подоспела вовремя, и нам показалось, что нас предали
♢
the sands are running out - а) срок истекает; б) жизнь подходит к концу -
10 currently running
running time — время на передвижение; продолжительность марша
the sands are running out — срок истекает; время подходит к концу; конец уже близок, жизнь подходит к концу
English-Russian dictionary of Information technology > currently running
-
11 trece timpul
the sands are running out. -
12 de tijd is bijna om
the sands are running out -
13 el puntaje
• the Absolute• The Administration• the same way that• the sands are running out• the scored• the self -
14 lo acumulado en puntos
• the Absolute• The Administration• the same way that• the sands are running out• the scored• the self -
15 Die Zeit läuft ab.
The sands are running out. fig. -
16 sand
1. noun1) Sand, der2. transitive verb1) (sprinkle)sand the road — die Straße mit Sand streuen
2) (polish)sand something down — etwas [ab]schmirgeln
* * *[sænd] 1. noun1) (a large amount of tiny particles of crushed rocks, shells etc, found on beaches etc.) der Sand2) (an area of sand, especially on a beach: We lay on the sand.) der Sand2. verb(to smooth with eg sand-paper: The floor should be sanded before you varnish it.) schmirgeln- academic.ru/64129/sandy">sandy- sandbank
- sandcastle
- sandpaper 3. verb(to make smooth with sandpaper.) schmirgeln- sandshoes- sandstone
- sand-storm* * *[sænd]I. ngrains of \sand Sandkörner plcoarse/fine \sand grober/feiner Sand2. (expanse)sinking \sands Treibsand m4.the \sands of time were running out for them die Zeit lief ihnen davonIII. vt▪ to \sand sth2. (sprinkle) etw mit Sand bestreuen* * *[snd]1. nSand m no plsands (of desert) — Sand m
the sands are running out (fig) — die Zeit or Uhr läuft ab
2. vt(= smooth) schmirgeln; (= sprinkle with sand) streuen* * *sand [sænd]A s1. Sand m:2. meist pla) Sandbank fb) Sand(strecke) m(f), -fläche f:3. meist pl Sand(körner) m(pl):(as) numberless as the sand(s) zahllos wie (der) Sand am Meer;the sands (of time) are running out die Zeit läuft ab;his sands are running out seine Tage sind gezählt4. (Streu-, Scheuer-, Schleif) Sand m5. US umg Mumm m, Schneid mB v/t1. mit Sand bestreuen, einen Weg etc auch sanden2. im Sand vergraben3. schmirgeln, mit Sand scheuern:sand down abschmirgeln* * *1. noun1) Sand, der2. transitive verbhave or keep or bury one's head in the sand — (fig.) den Kopf in den Sand stecken
1) (sprinkle)2) (polish)sand something down — etwas [ab]schmirgeln
* * *n.Sand nur sing. m. -
17 sand
sænd
1. сущ.
1) а) песок;
гравий to scatter, spread, sprinkle, strew sand ≈ насыпать песок, посыпать песком coarse sand ≈ крупный, грубый песок fine sand ≈ мелкий песок a grain of sand ≈ песчинка б) мн. песчинки
2) а) мн. песчаный пляж;
отмель Syn: sandbank, shoal I
1. б) поэт. морской берег в) уст. суша (как противопоставление воде)
3) а) мн. пески;
пустыня б) мн. песчаные почвы, песчаники
4) а) песок в песочных часах б) перен.;
обыкн. мн. (отведенное) время жизни the sands are running out ≈ время подходит к концу;
дни сочтены;
конец близок The remaining sands of my life are few. ≈ Немного мне осталось жить.
5) амер.;
разг. мужество, стойкость;
выдержка;
выносливость he was losing his sand ≈ он постепенно терял выдержку Syn: pluck
1., stamina
6) песочный цвет The new Renault comes in black, silver, blue or sand. ≈ Экземпляры новой модели автомобиля Рено будут черного, стального, синего или песочного цвета.
7) мед. песок (патологические отложения в полостях некоторых органов) ∙ built on sand throw sand in the wheels
2. гл.
1) а) посыпать песком;
зарывать в песок The floors are sanded in the most primitive country-inn fashion. ≈ Полы засыпаны песком, прямо как в каком-нибудь деревенском трактире. б) с.-х. покрывать посевные почвы песком с целью их защиты
2) чистить или шлифовать песком The quality of the finished paintwork depends on how well you sanded the wood down. ≈ Качество сделанного покрытия зависит от того, насколько хорошо отшлифовано дерево.
3) подмешивать песок (с целью обмана, камуфляжа)
4) а) посадить судно на мель б) перен. поставить( кого-л.) в трудное положение
5) а) растирать песком б) мор., сл. оттирать, тщательно отчищать в) тех. зачищать, шлифовать шкуркой to sand a piece of furniture ≈ отшкурить мебель
6) стопорить, закупоривать;
затруднять движение The well stopped of its own accord, probably sanding up. ≈ Родник, возможно, перестал течь из-за того, что засорился. песок, гравий - fine * тонкий песок - a grain of * песчинка - a great figure covered with the *s of oblivion( образное) великий человек, преданный забвению обыкн. pl песчинки - numberless as the *s on the seashore бесчисленные как песчинки на морском берегу - to number *s взять на себя непосильную задачу;
пытаться сделать невозможное обыкн. pl песчаный пляж - to play on the *s играть на пляже /на песке/ отмель, песчаная коса - to run upon the *s сесть на мель pl пески, пустыня - unending *s бесконечные пески песок в песочных часах pl время;
дни жизни - the *s are running out /low/ срок истекает;
время подходит к концу;
конец уже близок, жизнь подходит /близится/ к концу - the *s are numbered дни уже сочтены, конец близок (американизм) (разговорное) выдержка, стойкость характера, мужество - a man with plenty of * in him человек большой выдержки - it takes * to do it чтобы сделать это, требуется много мужества песочный цвет (сленг) деньги( разговорное) влажный, подмоченный сахар( горное) хвосты( от обогащения) > to plough the *(s) заниматься бесполезным делом, тратить силы впустую > to build on * строить на песке > to put /to throw/ * in the wheels /in the machine/ ставить палки в колеса, создавать искусственные препятствия > to knock the * from under smb. выбить у кого-л. почву из-под ног посыпать песком - to * a road посыпать песком дорогу заносить песком (устье реки, порт и т. п.) зарывать в песок шлифовать, чистить песком - to * off the rough edges сгладить острые края, смягчить острые вопросы - the surface should be thoroughly *ed down before you apply any paint поверхность нужно тщательно очистить до нанесения краски подмешивать песок, смешивать с песком - to * the sugar подмешивать песок в сахар посадить (судно) на мель ~ песочный цвет;
built on sand построенный на песке, непрочный ~ pl песчинки;
numberless as the sand(s) бесчисленные, как песок морской sand амер. разг. мужество, стойкость;
выдержка ~ pl пески;
пустыня ~ песок;
гравий ~ песок в песочных часах;
перен. (обыкн. pl) время;
дни жизни ~ песочный цвет;
built on sand построенный на песке, непрочный ~ pl песчаный пляж;
отмель ~ pl песчинки;
numberless as the sand(s) бесчисленные, как песок морской ~ подмешивать песок;
to sand the sugar подмешивать песок в сахар ~ посадить судно на мель ~ посыпать песком;
зарывать в песок ~ чистить или шлифовать песком ~ подмешивать песок;
to sand the sugar подмешивать песок в сахар the sands are running out время подходит к концу the sands are running out дни сочтены;
конец близок to throw ~ in the wheels амер. = ставить палки в колеса;
создавать искусственные препятствия -
18 sand
{sænd}
I. 1. пясък
2. pl пясък, плаж, пясъци, пясъчна пустиня
3. обик. рl песъчинки
4. и pl sandbank, sand-bar
5. жълтеникавочервен цвят
6. ам. sl. твърдост, издръжливост, смелост
built on SAND несигурен, прен. построен на пясък
head in the SAND отказ да призная/видя опасността
the SANDs are running out не остава вече време, краят наближава
rope of SAND измамна сигурност, измамно чувство за сигурност
II. 1. поръсвам с/заравям в пясък
2. смесвам с/прибавям пясък в
3. чистя/почиствам с пясък/гласпапир* * *{sand} n 1. пясък; 2. pl пясък, плаж; пясъци; пясъчна пустиня; З(2) {sand} v 1. поръсвам с/заравям в пясък; 2. смесвам с/прибавя* * *пясък;* * *1. built on sand несигурен, прен. построен на пясък 2. head in the sand отказ да призная/видя опасността 3. i. пясък 4. ii. поръсвам с/заравям в пясък 5. pl пясък, плаж, пясъци, пясъчна пустиня 6. rope of sand измамна сигурност, измамно чувство за сигурност 7. the sands are running out не остава вече време, краят наближава 8. ам. sl. твърдост, издръжливост, смелост 9. жълтеникавочервен цвят 10. и pl sandbank, sand-bar 11. обик. рl песъчинки 12. смесвам с/прибавям пясък в 13. чистя/почиствам с пясък/гласпапир* * *sand[sænd] I. n 1. пясък; shifting \sands нестабилност, несигурност; променливост (на ситуация); built on \sand прен. построен на пясък; 2. pl пясъци; плаж; пустиня; as numerous as the \sand(s) on the sea-shore многоброен като пясъка в пустинята; 3. пясъкът в пясъчен часовник; прен. време, часове; the \sands are running out времето изтича; 4. песъчинка; 5. ам. sl мъжество, твърдост; 6. пясъчножълто; пясъчен цвят; • to throw \sand in the wheels развалям работата, преча; to plough the \sand(s) занимавам се с нещо безполезно, старая се напразно; II. v 1. посипвам с пясък; смесвам с пясък; прибавям пясък; 2. чистя (изтърквам) с пясък; 3. обработвам (полирам) с шкурка ( down). -
19 sand
sænd 1. noun1) (a large amount of tiny particles of crushed rocks, shells etc, found on beaches etc.) sand2) (an area of sand, especially on a beach: We lay on the sand.) sand2. verb(to smooth with eg sand-paper: The floor should be sanded before you varnish it.) slipe med sandpapir- sandy- sandbank
- sandcastle
- sandpaper 3. verb(to make smooth with sandpaper.) slipe med sandpapir- sandstone
- sand-stormsandIsubst. \/sænd\/1) sand2) ( medisin) grus3) sandfarge, brungul farge4) sandbanke, grunne5) (amer., slang) mot, dristighet(be) as the sands on the seashore in numbers være tallrike som havets sandbuilt on sand stå ustøtt, være usikkert, ikke ha tilstrekkelig feste i virkelighetenbury one's head in the sand stikke hodet i sandensands sandstrand, dyner, sandslette sandbanke, sandrev sandjord sandkorn, sandthe sands are running out tiden er snart omme, timeglasset er i ferd med å renne utthe sands of time are running out det lir mot sluttenIIverb \/sænd\/1) strø sand på, sandstrø2) dekke med sand, fylle med sand3) blande sand i, blande med sand4) pusse med sandpapir5) skure med sandsand down pusse med sandpapir, slipe med sandpapir skure med sand -
20 sand
1. [sænd] n1. 1) песок, гравийfine [coarse, sea] sand - тонкий [крупный, морской] песок
a great figure covered with the sands of oblivion - образн. великий человек, преданный забвению
2) обыкн. pl песчинкиnumberless as the sands on the seashore - бесчисленные как песчинки на морском берегу
to number sands - взять на себя непосильную задачу; пытаться сделать невозможное
2. обыкн. pl1) песчаный пляжto play on the sands - играть на пляже /на песке/
2) отмель, песчаная коса3. pl пески, пустыняunending [shifting, pathless] sands - бесконечные [зыбучие, непроходимые] пески
4. 1) песок в песочных часах2) pl время; дни жизниthe sands are running out /low/ - срок истекает; время подходит к концу; конец уже близок, жизнь подходит /близится/ к концу
the sands are numbered - дни уже сочтены, конец близок
5. амер. разг. выдержка, стойкость характера, мужествоit takes sand to do it - чтобы сделать это, требуется много мужества
6. песочный цвет7. сл. деньги8. разг. влажный, подмоченный сахар9. горн. хвосты ( от обогащения)♢
to plough the sand(s) - заниматься бесполезным делом, тратить силы впустуюto put /to throw/ sand in the wheels /in the machine/ - ставить палки в колёса, создавать искусственные препятствия
2. [sænd] vto knock the sand from under smb. - выбить у кого-л. почву из-под ног
1. 1) посыпать пескомto sand a road [a street] - посыпать песком дорогу [улицу]
2) заносить песком (устье реки, порт и т. п.)2. зарывать в песок3. шлифовать, чистить пескомto sand off the rough edges - сгладить острые края, смягчить острые вопросы
the surface should be thoroughly sanded down before you apply any paint - поверхность нужно тщательно очистить до нанесения краски
4. подмешивать песок, смешивать с песком5. посадить ( судно) на мель
См. также в других словарях:
the sands are running out — ► the sands (of time) are running out the allotted time is nearly at an end. [ORIGIN: with reference to the sand of an hourglass.] Main Entry: ↑sand … English terms dictionary
the sands (of time) are running out — the allotted time is nearly at an end. [with ref. to the sand of an hourglass.] → sand … English new terms dictionary
the sands of time are running out — ► the sands (of time) are running out the allotted time is nearly at an end. [ORIGIN: with reference to the sand of an hourglass.] Main Entry: ↑sand … English terms dictionary
The Sands of Time — is a 1988 novel by novelist Sidney Sheldon.PlotThe story begins in Pamplona, Spain in 1976. The Basque people are fighting against Spain for their rights to free speech and cultural independence. While people are distracted with bulls let loose… … Wikipedia
The Desert (Dragon Prince) — The Desert is a fictional Princedom (or country) in Melanie Rawn s fantasy novels of the Dragon Prince and Dragon Star trilogies. It is the primary setting of these trilogies. For as long as the sands spawn fire... The Desert is Prince Rohan s… … Wikipedia
The Fast Show — Title Card for the Fosters Funny Series of The Fast Show. Format Sketch comedy … Wikipedia
The Darjeeling Limited — Theatrical release poster Directed by Wes Anderson Produced by … Wikipedia
The Royal Tenenbaums — Theatrical release poster Directed by Wes Anderson Produced by … Wikipedia
The Stepford Wives (2004 film) — The Stepford Wives Theatrical release poster Directed by Frank Oz Produced by … Wikipedia
The End of Evangelion — Theatrical release poster Directed by Episode 25 : Kazuya Tsurumaki Episode 26 : Hideaki Anno … Wikipedia
The Fall of Hyperion — The novel should not be confused with John Keats s epic poem fragment, . infobox Book | name = The Fall of Hyperion title orig = translator = image caption = Cover of first edition (hardcover) author = Dan Simmons illustrator = cover artist =… … Wikipedia